Page 30 - F-166 - A Brief History of the Big Book - Una breve historia del Libro Grande - L'histoire du Gros Livre en bref
P. 30

répondre à ce besoin.  » Et il a cité la traduction de
           Frank M.

              Des exemplaires de cette traduction ont été envoyés
           au Mexique, à Porto Rico et à New York, bien que les

           impressions à grand tirage n’ont pas eu lieu avant le
           début des années 1950. La traduction a aussi été utili-
           sée au Salvador et en Colombie. Plusieurs éditions du

           livre ont éventuellement été imprimées dans ces pays
           et aux États-Unis. En avril 1955, que la traduction es-
           pagnole du Gros Livre, jusqu’alors importée de Porto

           Rico, avait été réimprimée par A.A. Publishing, Inc. et
           se vendait 3,20 $ l’exemplaire! Puis, dans le procès-ver-
           bal du 19 janvier 1956 du Conseil d’A.A. Publishing,

           Inc., on peut lire que les groupes des AA d’Espagne
           souhaitaient rendre des exemplaires de cette même tra-
           duction disponibles à leurs membres.

              Pendant de nombreuses années, plusieurs traduc-
           tions espagnoles du Gros Livre ont circulé. Au moment

           où le Bureau des Services généraux a embauché le pre-
           mier coordonnateur des services espagnols, celui-ci a
           soigneusement étudié les traductions existantes et ma-

           nifesté son inquiétude quant à la version qui circulait

           28
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35